You people NEED to take a french grammar course and it urges. I'm not saying that I'm an expert, but at least there are rules that I follow. *thumbs up* It is really basic stuffs that you and everybody should know.
Let me explain myself.
First, "à cause que" does NOT exist. You can either say "parce que" or "à cause de", they are not done to put together. Please consider their feelings and do the distinction.
Second, it is wrong to say "je monte en haut" or "je descend en bas". When you say "monter", with no doubt, it already is a good hint that you are going up. No need to repeat yourself. Same thing for going down.
Third, it is equally unacceptable to say "je vais aller visiter ma grand-mère", because you can only visit a church, a house, etc. The tric is the fact that you can't get into your grand-mother and visit her. In that case, you should say "je vais rendre visite à ma grand-mère".
Forth, some say "mon uniforme inclue cette jupe carottée". Uh Unh! Wrong wrong wrong. A "jupe carottée" is a squirt full of carots printed on it. The right way to say it is..."jupe à carreaux".
Now that you have my precious tips...REMEMBER them.
No comments:
Post a Comment